pàgina de denúncies
Denúncia "Loteries i Apostes de l'Estat". Administracions de Catalunya
NOTA: TOTS ELS DOCUMENTS SÓN EN WORD (.DOC) PER A PC.
Us agrairíem que si presenteu una denúncia ens enviéssiu un missatge a info@om-plural.org per poder fer un seguiment de l'abast de les campanyes.
L'any 2005 totes les loteries i apostes de l'Estat haurien d'emprar el castellà, el català/valencià, el gallec i el basc


La titularitat pública de les loteries i apostes gestionades per Loteries i Apostes de l'Estat (entitat pública empresarial) fa que l'Estat hagi de vetllar per tal que totes les llengües espanyoles hi siguin presents i respectades d'acord amb l'article 3.3 de la Constitució Espanyola de 1978.

Organització pel Multilingüisme considera que el funcionament de l'Organisme Nacional de Loteries i Apostes de l'Estat s'ha d'adequar als punts següents:

1. Tots els impresos, bitllets, resguards de tot tipus, llistes oficials de premis, díptics, elements publicitaris, anuncis, etc. de Loteries i Apostes de l'Estat han d'emprar el castellà, el català/valencià, el gallec i el basc. Vegeu la proposta (imatge de 176 Kb) d'Organització pel Multilingüisme de bitllet plurilingüe per al sorteig de Nadal.

2. Tots els productes de Loteries i Apostes de l'Estat han de tenir una denominació en les diferents llengües de l'Estat (o, en defecte d'això, una única denominació que no correspongui a cap llengua).

3. Les denominacions Organisme Nacional de Loteries i Apostes de l'Estat i Loteries i Apostes de l'Estat han de tenir versions oficials en castellà, català/valencià, gallec i basc.

4. Tots els sorteigs han d'emprar el castellà, el català/valencià, el gallec i el basc.


Organització pel Multilingüisme ha denunciat, entre d'altres coses, la no-presència de català/valencià (i per extensió del gallec i el basc) en:

· Bitllets de la Lotería Nacional (tots els sorteigs)
· Butlletes de la Primitiva
· Butlletes de la Quiniela
· Butlletes del Bono Loto
· Butlletes d'Euro Millones*
· Butlletes del Gordo de la Primitiva
· La denominació Loterías y Apuestas del Estado
· La denominació Organismo Nacional de Loterías y Apuestas del Estado
· Els rètols exteriors i interiors de les delegacions i les administracions de loteries i apostes
· Els webs www.onlae.com i www.sorteonavidad.com

* Euro Millones és un joc amb un sorteig comú per a tot Europa que té denominacions en diverses llengües, segons l'estat on es jugui: Euromillions (Regne Unit), Euromillionen (Àustria), Euromilhões (Portugal), etc.

Les denúncies d'Organització pel Multilingüisme s'han fet extensives a les quatre delegacions de l'ONLAE a Catalunya i a la totalitat de les administracions de loteries catalanes (aproximadament set-centes). Properament, Organització pel Multilingüisme denunciarà la totalitat d'administracions de loteries de la Comunitat Valenciana i de les Illes Balears.

Si voleu col·laborar amb Organització pel Multilingüisme presentant una denúncia contra Loteries i Apostes de l'Estat, des d'aquesta mateixa pàgina podeu accedir al model de denúncia.


Primera acció: sorteig extraordinari de Nadal

Organització pel Multilingüisme centra en aquest moment (desembre de 2004) les seves demandes en el sorteig de Nadal per diverses raons -encara que les seves peticions afecten totes les loteries i apostes de l'Estat:

a) Dels 8.292 milions d'euros (1.379.788 milions de pessetes) que va ingressar l'ONLAE l'any 2003 per totes les loteries i apostes, 2.261 milions d'euros (376.230 milions de pessetes) van correspondre al sorteig extraordinari de Nadal.

b) El sorteig extraordinari de Nadal, amb la repercussió de la grossa, arriba a tots els ciutadans de l'Estat espanyol i a milions de ciutadans d'altres estats, la qual cosa li atorga una gran capacitat pedagògica per difondre la realitat plurilingüe espanyola.

c) Les comunitats autònomes on el català/valencià, el gallec o el basc són llengües oficials van aportar el 42,68% de tots els ingressos del sorteig extraordinari de Nadal de l'any 2003 (el 30,24%, el 5,36% i el 7,08% respectivament) sense que això comportés cap ús d'aquests llengües. (I van representar el 42,15% de tots els ingressos -totes les loteries i totes les apostes sumades- de l'ONLAE de l'any 2003.)

Vegeu la proposta (imatge de 176 Kb) d'Organització pel Multilingüisme de bitllet plurilingüe per al sorteig de Nadal.


El sorteig: una aposta en favor del plurilingüisme estatal

Organització pel Multilingüisme demana que durant l'extracció dels premis del sorteig extraordinari de Nadal s'usin el castellà, el català/valencià, el gallec i el basc en tota la senyalètica i, com a mínim, que els premis del primer al cinquè (incloses les aproximacions) s'anunciïn en aquestes mateixes llengües.

Més endavant es podran establir els mecanismes que permetin l'ús adequat de les diferents llengües espanyoles en aquest i altres sorteigs, atenent les seves característiques tècniques. De forma immediata, però, tots els sorteigs que es facin en una comunitat autònoma amb una llengua pròpia diferent del castellà s'hauran de desenvolupar en aquesta llengua, sens prejudici que es puguin emprar altres llengües per anunciar els premis majors. Els sorteigs que es facin en la seu de l'ONLAE hauran de garantir un ús igualitari del castellà, el català/valencià, el gallec i el basc.

Que la suerte te acompañe
Que la sort t'acompanyi
Que a sorte te acompañe
Zorteak lagun diezazula