Enrere
Organització pel Multilingüisme
Organización por el Multilingüismo
Eleaniztasunaren aldeko Erakundea
Organización polo Multilingüismo
NOTA DE PREMSA
Organització pel Multilingüisme denuncia que en el casament del Príncep Felip amb Na Letizia Ortiz no es fessin servir les llengües de l'Estat diferents del castellà i anuncia el llançament d'una campanya que demanarà la regulació per llei dels usos lingüístics de la família reial
Campanya "Monarquia plural"
www.om-plural.org

En el marc de les seves activitats de promoció d'un model de plurilingüisme igualitari en els símbols i en les institucions de l'Estat, Organització pel Multilingüisme anuncia una propera campanya per tal que la Casa Reial espanyola adopti com a llengües pròpies el català/valencià, el gallec i el basc, a més del castellà.

Tot i que fa mesos que s'està preparant aquesta campanya, l'absència del català/valencià, el gallec i el basc durant l'enllaç del Príncep Felip amb Na Letizia Ortiz ha portat Organització pel Multilingüisme a anunciar-ne el llançament imminent.

Aquesta campanya tindrà per objectiu l'elaboració d'una llei al Congrés dels Diputats que reguli, dintre d'un marc de plurilingüisme igualitari, els usos lingüístics de la Casa Reial espanyola.

En aquest marc general, els objectius concrets que es persegueixen són els següents:

1. En les seves aparicions públiques adreçades a tots els ciutadans espanyols, els membres de la família reial i molt especialment el Rei i la Reina i el Príncep o Princesa hereus han d'usar les quatre llengües de l'Estat.

2. En les seves estades en comunitats autònomes amb una llengua pròpia diferent del castellà;, els membres de la família reial i molt especialment el Rei i la Reina i el Príncep o Princesa hereus han d'usar de forma predominant i preferent la llengua pròpia diferent del castellà.

3. Els membres de la família reial amb títols vinculats a àrees lingüístiques on una llengua diferent del castellà és la llengua pròpia (com ara els Ducs de Lugo i els Ducs de Palma) han de fer un ús predominant i preferent d'aquesta llengua en la seva vida quotidiana en les visites o estades que facin en aquestes àrees.

4. En les seves participacions en fòrums i esdeveniments internacionals, els membres de la família reial que actuïn en representació l'Estat espanyol han d'usar les quatre llengües de l'Estat.

5. Els plans educatius de tots els membres de la família reial han d'incloure l' aprenentatge adequat i suficient del català/valencià, el gallec i el basc, a més del castellà.

6. La Casa Reial ha d'usar una denominació plurilingüe en tota la seva documentació, incloent-hi la seva pàgina web, i s'ha de comunicar amb els ciutadans i organismes públics i privats en la llengua oficial espanyola escollida per aquests.

7. El registre de la Casa Reial ha de ser plurilingüe i tots els membres de la família reial han de ser-hi inscrits amb el seu nom en castellà, català/valencià, gallec i basc.

8. Els proveïdors de la Casa Reial han d'usar el castellà, el català/valencià, el gallec i el basc en els seus productes.

9. Tota la simbologia estatal vinculada a la Casa Reial, la qual inclou monedes i segells, ha d'incorporar el castellà, el català/valencià, el gallec i el basc.

La Casa Reial, addicionalment, ha de mostrar un especial respecte envers l'asturià, l'aragonès i l'occità.



Que no es repeteixi. Una ocasió perduda

Organització pel Multilingüisme considera que en l'enllaç del Príncep Felip amb Na Letizia Ortiz s'haurien hagut d'usar, a més del castellà, el català/valencià, el gallec i el basc, en sintonia amb la composició plurilingüe de l'Estat. Hauria estat una ocasió única per a mostrar a tot el món que l'Estat espanyol i molt especialment la Casa Reial espanyola estan compromesos amb la protecció i la promoció actives de les diferents llengües espanyoles. Convé recordar que les imatges de les noces van ser retransmeses a prop de 160 estats, amb una audiència de prop de 1.200 milions de persones.

El castellà, el català/valencià, el gallec i el basc haurien pogut aparèixer en elements molt diversos, a part de la cerimònia religiosa: invitacions, cartells, anuncis en els mitjans de comunicació, notes de premsa, etiquetes dels productes de l'àpat nupcial, recordatoris, registre de la Casa Reial, etc.



Un segell insuficient

Organització pel Multilingüisme es va adreçar-se al Príncep Felip, a Na Letizia Ortiz, al Rei Joan Carles I i a trenta personalitats dels governs espanyol i català per demanar-los que el segell oficial de l'enllaç inclogués les diferents llengües de l'Estat i molt especialment en el nom de l'Estat (Espanya) i de l'operador postal (Correus). El resultat ha estat un segell improvisat a última hora que inclou el mot "Felicitats" en les quatre llengües (Felicidades, Felicitats, Parabéns, Zorionak), i en el qual totes les altres inscripcions són exclusivament en castellà (el nom de l'Estat, el nom de l'operador postal i la llegenda "Boda de SAR el Príncipe de Asturias con Doña Letizia Ortiz").

D'altra banda, cal fer notar que totes les monedes commemoratives de l'enllaç emeses per la Reial Casa de la Moneda - Fàbrica Nacional de Moneda i Timbre són exclusivament en castellà.

Manlleu, divendres, 4 de juny de 2004